2008-07-29

Friends

Friends

今日はあたしのふるさとの山口弁でブログを書きます!笑

あたし、素敵な写真見つけたっちゃね!
由苑でのとある一日・・・。
ゲストの方とスタッフとスタッフのお友達。
みんな笑顔でソラマメ食べよる〜笑 
一人集まればそれが二人になり、三人、四人とどんどん増えていく!
ここで出会った人たちが一緒に楽しい時間を過ごす!
由苑のスタッフとしてこんなにもハッピーなことはないけんね!!!

みんなで話してみんなで笑って。
人が集まるってぶちすごい。
その場所にパワーがみなぎっちょる。
これからもみんなのパワーを借りて由苑をエネルギーあふれる場所にせんにゃいけん☆

みんなありがとう〜〜!


I found a nice picture!
In this picture, there are our guests, our friends and us.
Everyone is eating broad beans with smiling.
When one person comes here, there will be two people,
three people and four people.
The number of people is getting ever greater numbers!!
People who met here have a good time togather.
How happy it is for us.

Everyone talks and smiles.
If people come from all over the place, the great power will occur there!
We wanna make U-en be the energetic place with everyone's power.

Thank you for our friends!

Arigatou.

2008-07-27

The dandelion

The dandelion

みなさん、暑くなってきましたがいかがお過ごしでしょうか?

海!山!川!楽しんでるか〜い?それとも夏バテ気味?笑
夏バテ知らずのあたしもさすがに今年はノックダウン寸前!
まだまだ夏はこれからなのにな・・・

ってことで見て下さい!このひまわり!!
由苑の一歳のお誕生日プレゼントにいただいたもの。
黄色って色は不思議な色・・・エネルギーがふつふつわいてくる・・
そしてなんだか見てるだけでうれしくなってくる!楽しくなってくる!

お花を見てきれいだな。と思えるこころのゆとりをつねに持っていけたらなって。

みなさん!このひまわりみたいに笑顔で元気いっぱいに暑さをふきとばそう!!!


Hey, how do you spend this hot japanese summer?

Do you enjoy sea, mountain or river?
How is your body condition ?
My body condition is great every summer,
but this summer.....I have less energy than last summer...

Then, I had a brainwave!!!!!!!

Maybe I need to see the dandelion!!!!!!
Can you see the picture?
Someone gave us as a present of U-en's one-year old birthday present.
The yellow color of this flower gives us much power and mekes us smile.

Whenever I see flowers, I can feel happy.
I wanna keep having this kind of breadth of mind all the time.

Let's enjoy very hot summer with the dandelion power!

2008-07-24

1 year old

754.jpg


あれから1年が経ちました!

由苑当初から支えてくださったみなさま、途中で私たちと関わって応援してくれた
みなさま、宿泊をきっかけに仲良くなったみなさま、
本当にありがとうございました。
なんとまぁ、もう1年。
当初はミニマムのサイズ&サービスで始まりましたが
朝食提供始めたり、軽くバータイムも始めたり、受付を1階に降ろして
ゲストハウスを拡張してみたり、
アルバイトさんや宿直スタッフさんに来てもらったり、
地味にパワーアップしてきました。
ありがたい。
たしか先日のスタッフも書いていましたが、ありがたい。とは
こういうことを言うのだと痛感しております。

7月12日に祝パーティーを1階のカフェで行いました!
スタッフ、関係者、宿泊客も合わせて総勢60人ほどの方たちが
顔を出してくださって、参加いただいたみなさんも参加いただけなかったみなさんも
本当に心からありがとうございました。

スタッフも、もちろん由苑も、まわりの人たちに生かされてるんですね。


こうやってできた小さなコミュニティを、バイトちゃんたちの若い世代に
引き継いでゆければよいと思っている次第です。

どうぞみなさま、今後も末永くよろしくお願いいたします!!



732_20080724014648.jpg


It's been one year since Guesthouse U-en opened!!

We have been enjoying working here at U-en very much
seeing new people every day from all over the world, having new staffs,
getting though very hot days, very cold days without air-conditioning....
and yes, we've got used to explaining people how to use
this tiny shower room!

We just had one year anniversary party at the cafe downstais
on 12th July.
About 60 people including the hostel guests and our friends
have joined the party, drinking Sake &Syochu&Wines&Beers,
preparing and eating octpus balls (Takoyaki).

We thank you all the people who have involved in U-en, helped us,
and stayed with us, everyone...
Arigato gozaimasu from the bottom of our heart.

Also we are really looking forward to seeing our new guests in the future!


728_20080724020350.jpg


theme : みんなに知ってもらいたい
genre : 日記

2008-07-21

Ice Pillows

ついに由苑・・・アイス枕始めました!!!笑
ジェル状の枕を凍らすんですけどね、これが半信半疑で使ってみるとかなりGOOD!!!
しかも七時間も冷たいままなんですよ☆

アイス枕って画期的!!
眠って夢見てる間にも自然と頭や首がひんや〜り。
こんな幸せって。。。一石二鳥!

ご利用の際はスタッフまで〜冷凍庫小さいから先着4名様なのだ!!!!!笑
今日デジカメ忘れちゃったからまた写真載せれたら載せま〜す!お楽しみに。


Finally!! We started to rent Ice pillows for our guests!
I was not sure they are effective or not until I used them.
Then, I noticed they are fantastic items!!!!

Ice pillows are worth trying!
The cool temperature of pillows last 7 hours.

How innovative they are!!

I am sorry that there is no pictures of them.
If I take them, i will show you^^
If you wanna try them, feel free to ask staffs-

Ooops, I forgot to tell you the most important things!
We have very small freezer, so only 4 people can use them. hahahaha

First come, First served!!!!

2008-07-20

夏祭り。

maturi

こんにちは!なっかーさーです!!

祭りの時期がやってきましたね〜。
少しまえですが、生国魂神社のお祭りにいってきました。
生国魂神社の祭りには始めていったんですが、
大阪3大祭りのひとつなんですね、じつは。

人がいっぱいで活気あふれてましたよ。

さて、7月24、25日は天神祭!
大きな花火が大阪の空に咲きます!!

たのしみじゃ〜。

------------------------------------------------------------------

Hello! I'm Nack!

Now, Japan is summer festival season.
I went to IKUTAMA FESTIVAL few days ago,
that is one of the big festivals in Osaka.

There were so many people! And festival was so exciting!

On July 25, we have TENJIN FESTIVAL.
This is the most famouse festival is Osaka.
Big fire works will sparkl in the sky of Osaka!

I'm looking forward to see that!


2008-07-19

Ice Cream days

いよいよ夏がやってまいりました!
由苑であたしは相変わらずお気に入りのジブリのウクレレ演奏のCDを聞きながら〜
扇風機をつけて〜首にはタオルを巻いて〜そしてアイスクリームを食べる!!

最高の夏だにゃ〜〜!!!
まるでトトロのおうちにいるかのよう。笑
由苑はそんな時間のゆったり流れる場所・・・・。
ゲストのみんなもアイスクリーム片手に一緒に夏を満喫しよう!!!

Summer has come to U-en!!

What do you wanna do in summer?
What do you usually do in summer?

Me?
Of course, I wanna eat lots of ice cream in summer!
Of course, I usually eat ice cream in summer!

Do you know ice cream has special power?
It makes poople happy!

If you come to U-en, let's eat ice cream and have happy time togather!

Let's enjoy SUMMER!!!!!!

2008-07-07

プレオープン!


ぎゃあ〜!当日なってもた〜!何コレ?!ほんまに始めれんのー?!

まあ、こんな具合でした。
それにしても。ほんとなんじゃかんじゃ言ったって。
あれやこれややったって。
最終的には。どうな風にだってなるものですね。
結果論ですけども。そうであるのは、きっと自分以外の人達のお陰なんです。

由苑を語るに外せない生みの親達、六波羅建築事務所の六波羅さん、清友さん、中嶋さん、川本さん、田中さん。
忙しい時間を割いて手伝いに来てくれた、ツゴウさん、大理さん、ゆかちん、直人さん、橋本君、サオ、しんちゃん、タッシー、ムータン、
なっとん、ノブさん、あけちゃん、藤森さん、yoちゃん、サブ君、坂井さん、環、ダイスケ君、大原さん、赤松君、なるとさん。
電気屋の中村さん、工務店の小田さん、水道屋さん。
結の鍋師さん、上町喫茶のやっちさん、盆栽ライフの建部さん、中田さん。
わざわざ足を運んで観に来て頂いた、山納さん、吉崎さん、浅田さん、りょーこちゃん、たけちゃん、みなちゃん。
そして、オープニングパーティに駆けつけてくれた方々。

これから由苑は皆様と共に育っていきます。
本当に本当にありがとうございましたm(_ _)m

2008-07-03

あきら/AKIRA

CIMG5784_convert_20080704094303.jpg


由苑の近くに小さな洋食屋さんがある。その名も『あきら』。

ココのハンバーグが、いっとう好き。
具がいっぱい詰まってて肉肉しくなくて。でもボリューミーで。
注文してから丸めて作るので、その分ジューシーで。
お昼時、いつも常連さんでいっぱい。
男性陣にはジャンボチキンカツも人気のご様子。

しばらくの間、休業していた。マスター、体調悪かったのかな。
今週、再開してて少しほっ。今日、久しぶりに食べに行こう。

こちらにお寄りの際は、ぜひぜひ一度ご賞味ください。



There's a small restaurant near U-en, named "AKIRA".

I love the hamburger in a gravy sauce here.
Many kinds of ingredients are inside, so hearty.
The chef cooks it after order, so juicy.

At lunch time, it's filled by many people.
Japanese big fried chicken is also popular for men.

Although I worried they'd been closed for a while,
they reopen from this week.

Why don't you go and have a lunch here?!

CIMG5783_convert_20080704094115.jpg

2008-07-01

置き土産/The gift left behind

お母さんに連れられて。一人のオージーガールがやってきた。
なんたって、ぴっちぴちの13歳。 きゃ、きゃわいい。。

宿に帰って来ては、BARで日本語を勉強してる。
皆がわらわらと集まって、彼女に日本語を教え出す。
あーでもない、こーでもない、と。

最近来てくれる外国人は、みんな日本語が達者だ。
あたし達が使っている言葉を、するするとなんなく呑みこんでゆく。すごいスピード。

旅をしている国の言葉を覚えるのは、簡単なことじゃない。
英語が通じてしまえば、覚える必要がないことが大半だからだ。
でも、そうだとしても。あえて、その土地の言葉を話す。
その土地のイントネーションを話す。

彼らは、きっとそうすることで全身で日本を感じようとしてくれているんだろなぁ。

帰り際に、彼女がちゃめっけたっぷりに言った。 “あたし書いたの見てくれた?!”
うんうん、ちょんと見たよ。すごいね。上手だよ。
そう言うと、彼女はめっちゃ嬉しそうに笑って、また来るねって。

日本のこと、こんなに覚えてくれてありがとう。


An Australian girl's come with her mother.
She's 13years old, so cute!

After coming back from outside, she starts studying Japanese.
Everyone gathers around her, teach Japanese each in their own way.

Guests who come here, can speak Japanese well.
They learn many words we use speedy.

It's not easy to remember the language in a country we travel to.
Usually, no necessary to do it if we can communicate in English.
But, travellers try to speak the local language, or dialect.

In doing so, they could feel Japan with all their senses.

When leaving here, the girl told me, "Did you see the board I wrote?!"
Yeah, yeah, I knew. It's perfect!
She smiled happily and said "see you again!".

Thank you for your memorizing many things about Japan.

CIMG7079.jpg